Недавно товарищ показал мне учебник по географии за пятый класс. Я пролистал несколько страниц и чуть не заплакал. Как же больно видеть, что даже сейчас, в 2018 году, наших школьников всё ещё учат по средневекового уровня пособиям, скармливая им неудобоваримую смесь справочников и сюсюканья! Вот, к примеру, типичная цитата из учебника:
Географы сегодня — это специалисты многих профессий. Воды суши исследует гидролог, льды — гляциолог, неровности поверхности Земли — геоморфолог, животный и растительный мир планеты — биогеограф.
У вас есть под рукой школьник? Оторвите его на минуту от смартфона и спросите, кто такие геоморфологи. Потом задумайтесь, зачем детей заставляют читать эту ненужную и непонятную для них ересь. Если затруднитесь с ответом, я подскажу: всё дело в деньгах. Индустрия бумажных учебников насквозь коррумпирована, там крутятся огромные деньги. Распильщикам нужно, чтобы постоянно выходили новые и новые учебники, причём качество учебников не волнует в этой системе никого — там сидят профессиональные коррупционеры, а не профессиональные педагоги.
Рецепт составления современного российского учебника, к сожалению, довольно прост.
1. Берём из старого учебника примерный список сведений, которые надо будет скормить школьнику.
2. По каждой теме находим статью из справочника и разбавляем зубодробительный канцелярит справочников литрами подслащенной воды.
3. Добавляем пару ложек того снисходительного тона, которым взрослые общаются с «особенными» детьми.
4. По полям учебника накидываем не относящиеся к делу, непонятные и скучные клипарты.
5. Делаем вставки с бессмысленными вопросами в духе «Какие древние цивилизации вам известны».
6. Получаем формальное одобрение чиновников Минобразования и прочих не имеющих прямого отношения ни к педагогике, ни к литературе людей.
7. Учебник готов.
Вот вам ещё одна характерная цитата оттуда:
Хейердал Тур — норвежский учёный, путешественник и писатель. Для подтверждения предположений о дальних морских плаваниях людей ещё в глубокой древности организовал экспедиции, которые пересекли Тихий океан на плоту «Кон-Тики», а Атлантический океан на папирусной лодке «Ра-2».
Бережно храня традиции советских бюрократов, авторы учебника поставили у Тура Хейердала фамилию перед именем. Что ещё прискорбнее, они запутались в порядке слов — у читателя неизбежно сложится впечатление, что «в глубокой древности» относится не к дальним морским плаваниям, а к экспедициям Тура Хейердала. Будьте уверены, если бы редактор какой-нибудь захолустной сельской газеты увидел подобные ошибки у своего журналиста, он бы немедленно попросил незадачливого автора задуматься о смене профессии.
Живи мы с вами в маленькой стране типа Эстонии, я бы мог ещё если не простить, то хотя бы понять это убожество — людей мало, бюджеты маленькие, умирающий язык проигрывает безнадёжную схватку русскому и английскому. Мы однако живём в России, где доходы от продажи учебников измеряются десятками миллиардов рублей. При иных обстоятельствах можно было бы резко улучшить качество учебников очень простым действием — выделить полпроцента от этих миллиардов на гонорары лучшим писателям современности, чтобы те переписали лучшие учебники хорошим литературным языком. К сожалению, пока что у Минобразования нет даже подобных планов: им нужны не хорошие учебники, а часто выходящие, чтобы был повод их регулярно менять.
Для иллюстрации тяжести проблемы: эту гору не смог сдвинуть с места даже такой мастодонт, как Анатолий Чубайс. Его проект электронных учебников похоронили, ибо он лишал очень влиятельных людей больших прибылей от бесконечной продажи учебников бумажных.
Теперь перейду к другой проблеме нашего образования, которая имеет отношение уже не к коррумпированности Минобразования, а к некомпетентности тех, кто направляет отечественную педагогическую мысль. Как справедливо заметил вчера один из читателей, в наших школах не учат английскому языку.
Собственно, в школах вообще почти ничему не учат, однако провалы в английском более наглядны, так как он много где нужен по работе, и так как симулировать его знание довольно сложно. Посмотрите на огромное количество людей, пытающихся выучить язык во взрослом возрасте. Большая их часть потратила сотни часов на изучение английского в школе, однако в результате не получила даже уровня малограмотного гастарбайтера, две недели назад сошедшего с трапа прибывшего в США самолёта.
Причина лежит в чисто педагогической плоскости — обучение языкам в России построено в корне неверно.
Во-первых, языки учат по принципу системности, от базовых вещей к более сложным. Сначала буквам, потом дифтонгам и тому подобной фонетической мути, потом запутанным правилам чтения. Дальше идут артикли и спряжения, потом начинаются разные времена глаголов и всякие бесконечные исключения.
Во-вторых, от детей изначально требуют не умения читать и говорить на языке, а умения делать это без ошибок. За каждую ошибку детей бьют наотмашь линейкой по пальцам.
Это приводит к очень неприятному эффекту. Чтобы выучить язык, нужно наговорить на нём столько-то часов — примерно так, как для обучения бегу нужно пробежать по стадиону столько-то сотен километров. Разумеется, до того, как школьник научится «бегать», он будет «бегать» неправильно, с ошибками — то есть говорить коряво, путано и с акцентом.
Катастрофа в том, что как раз ошибок-то детям и не дают совершать! Получается тупик. Говорить без ошибок дети не могут, говорить с ошибками им не разрешают учителя. В результате некоторые просто перестают учиться, а школьники поусерднее пытаются выполнять требования учителя и зарабатывают себе языковую непроходимость — когда минимальные знания вроде бы и есть, однако открыть рот и начать говорить с иностранцем нет никакой возможности, слова просто не лезут из горла. У меня есть знакомая пара, троечник и отличник. Когда они выбираются в Европу, с иностранцами общается троечник: коряво, на пальцах и жестах, но свободно. Отличница не может заставить себя произнести ни одного предложения: к горлу подступает ком, ей кажется, что она непременно ошибётся, чего делать ни в коем случае нельзя.
Я помню, как я, будучи школьником, пошёл учить французский язык. На первом уроке нам сообщили, что во французском есть четыре варианта произношения «о», и мы должны для начала научиться правильному произношению этих «о». Сходу осилить правильное произношение я не смог, и через пару занятий заниматься перестал. Если бы мы вместо этой ерунды выучили песенку про жаворонка, — пусть даже с чудовищным русским акцентом, — у меня были бы все шансы продвинуться гораздо дальше.
Когда я вижу методы обучения в наших школах, мне кажется, будто всю нашу систему образования придумывали какие-то оторванные от жизни математики-аутисты. Они подошли к обучению школьников без малейшей доли фантазии, ровно так же, как они подходят к доказательству теорем. Сначала введём зубодробительные определения, потом установим аксиоматику, докажем нужные леммы. Потом, когда весь инструментарий будет готов, приступим к главному…
Скажу как программист — таким образом нельзя обучить даже роботов, не то что живых людей. Обучение идёт не по принципу пирамиды, от основ к выводам, а по принципу снежного кома. Учишь чему-то очень простому, потом наматываешь на эти начальные навыки всё более сложные вещи, в процессе аккуратно исправляешь ошибки.
Повторю ещё раз, начинать надо не с базового, а с простого. Базовое в английском языке — это правильное произношение «th» и правильное употребление артиклей. С этого начинать обучение нельзя. Простое в английском — элементарные тексты и диалоги. С них начинать обучение можно и нужно.
Желаете поспорить со мной, сказать, что целоваться надо стоя и в гамаке, отпустить бородатую шутку про поколение ЕГЭ? Прежде, чем выступить с критикой моих идей, откройте интернет и наберите там «курсы английского». Задайтесь вопросом, почему же столь любимый многими системный подход, который царствует в наших школах вот уже много десятилетий, на практике не работает.
Комментарии (0)