Многих удивляет фонетическая похожесть слов, смысловое значение которых удалено друг от друга. Среди слов русского языка много так называемых омонимов – слов одинаковой части речи с одинаковым звучанием и одинаковым написанием. Так, топить можно и суда противника, а можно и домашнюю печь, в которой, кстати говоря, можно что-нибудь печь. Правда, существительное «печь» и глагол «печь» омонимами уже не являются, так как относятся к разным частям речи.
Но кроме омонимов есть и слова, пишущиеся одинаково, но читающиеся по-разному- отличаются они только ударением. Например, стóит и стоúт. Такие пары называются не омонимами, а омографами. Примером такой пары омографов и является пара писáть и пúсать. В большинстве диалектов русского языка слова эти отличаются лишь ударением. правда, в некоторых регионах, чтобы получить фонетическое различие, произносят пúсять.
Секрет похожести этой пары лежит в их одинаковом происхождении. В Арийском языке наших предков существовал глагол «пьсати». Первоначально он означал мочиться по-мужски (женщины мочились посредством слова «ссэти»). Этот глагол сохранился и в других потомках нашего праязыка: в латыни – pissio, в немецком – pissen, в английском – to piss.
При помощи этого же глагола мочился и пёс, который посредством мочеиспускания также и метил свою территорию. Именно поэтому пёс и получил своё название, происходящее от т ого же корня и одинаковое для всех славянских языков. Так вот от слова «пьсати» в значении «метить» и произошло слово «писáть». Этот глагол означал не только писать, но и рисовать. Поэтому в современном литовском языке piẽšti – это рисовать, а piẽšas – веснушки. От этого же значения этого сова происходит и прилагательное «пёстрый», что первоначально означало «меченый», то есть, покрытый пятнами.
Комментарии (0)