19 июля Госдума приняла в первом чтении законопроект о повышении пенсионного возраста: с 60 до 65 лет для мужчин и с 55 до 63 лет для женщин. Эту меру не поддерживает большинство россиян; из-за законопроекта падает рейтинг президента Владимира Путина и прошли протестные акции в десятках российских городов.
Некоторые российские СМИ решили озаглавить новость о первом чтении законопроекта так, чтобы из заголовка не следовало главного: что правительство собирается поднять пенсионный возраст.
«Интерфакс»: «пенсионный законопроект»

РИА Новости: «изменения в пенсионном законодательстве»

ТАСС: «изменение пенсионной системы»

(Кстати, ТАСС переименовал рубрику «Пенсионная реформа» в «Пенсионный закон»)

А вот как было пару дней назад:

RT: снова «изменения в пенсионном законодательстве»

«Известия»: «законопроект о пенсионных изменениях»

«Лайф»: «пенсионный законопроект»

НТВ: ого, какой заголовок!

А, нет, показалось
(очевидно, заголовок оперативно поправили)

«Коммерсант»: «пенсионная реформа»

«Российская газета»: разумеется, «изменения пенсионной системы»

«Парламентская газета», официальное издание Федерального собрания: «новый закон о пенсионной системе»

P. S. Сайт Госдумы: «совершенствование пенсионной системы»


Комментарии (0)