19 июля Госдума приняла в первом чтении законопроект о повышении пенсионного возраста: с 60 до 65 лет для мужчин и с 55 до 63 лет для женщин. Эту меру не поддерживает большинство россиян; из-за законопроекта падает рейтинг президента Владимира Путина и прошли протестные акции в десятках российских городов.
Некоторые российские СМИ решили озаглавить новость о первом чтении законопроекта так, чтобы из заголовка не следовало главного: что правительство собирается поднять пенсионный возраст.
«Интерфакс»: «пенсионный законопроект»
РИА Новости: «изменения в пенсионном законодательстве»
ТАСС: «изменение пенсионной системы»
(Кстати, ТАСС переименовал рубрику «Пенсионная реформа» в «Пенсионный закон»)
А вот как было пару дней назад:
RT: снова «изменения в пенсионном законодательстве»
«Известия»: «законопроект о пенсионных изменениях»
«Лайф»: «пенсионный законопроект»
НТВ: ого, какой заголовок!
А, нет, показалось
(очевидно, заголовок оперативно поправили)
«Коммерсант»: «пенсионная реформа»
«Российская газета»: разумеется, «изменения пенсионной системы»
«Парламентская газета», официальное издание Федерального собрания: «новый закон о пенсионной системе»
P. S. Сайт Госдумы: «совершенствование пенсионной системы»
Комментарии (0)