Мой брат живет в Германии уже несколько лет, и поехал этим летом в Израиль в гости к своему бывшему еще по СССР однокласснику.
Иврита брат, естественно, не знает, английский если и знал, то забыл, так что единственным иностранным языком в его распоряжении был немецкий. А друг его в это время работал в молодежном бассейне, следил за порядком.
В его обязанности входило проверять пропуска у посетителей. Пропуска, разумеется, никто никогда не проверял, все давно друг друга в лицо знали. И вот, беседуют они, а другу этому понадобилось на несколько минут отлучиться. И говорит он брату: "Постой вместо меня, чтобы видели, что тут есть кто-то". И ушел.
А брат к своим обязанностям очень серьезно отнесся, и вот возвращается этот друг, и видит такую картину: стоит бледный как мел перепуганный парнишка, а брат у него на четком немецком языке "аусвайс" требует. Родители парнишки, вместе с дедушкой и бабушкой, потом приходили, узнавали что да как...
Приезжает давеча в Хельсинки аспирант из Питера, по-английски говорит вполне сносно, а вот по-фински - ни бельмеса. И вот на второй день евойного пребывания на Финляндщине, едет он на автобусе из общежития в центр города.
Я тоже еду. И наблюдаю следующую быстротечную, но живописную сцену. Наш аспирант по незнанию садится рядом с местным шизофреником - здоровым аборигеном под 2 метра ростом, который любит задирать всех, находящихся в пространстве порядка метра вокруг него. А так он вполне тихий.
Мы это знаем и чтобы ехать спокойно, находимся от него вне пределов метра, а аспирант попался. Как только он вступил в запретную зону, финн заворчал, поднялся и начал издавать недовольные звуки.
Наш попытался выяснить (по-английски), чего тому надо.
На иностранную речь шизоид взорвался яростным словоизлиянием и тыканием своей длани в грудь аспиранту.
Рассейская закалка не подвела.
Аспирант вскипел также, схватил финна за грудки и свирепо вращая зрачками, заорал: "Matkalippu! Lohi!"
Эффект превзошел все ожидания. Финн заткнулся, выпучил глаза и, вырвавшись, ушел в начало салона. Тогда я пробрался к аспиранту и поинтересовался, мол, чего ты ему сказал? А он и говорит: "Да бес его знает, вот когда из Питера уезжал, попросил друга обучить каким-нибудь грубым финским ругательствам." Тот и обучил, добрый человек.
Я представляю себе этого финна. Хватают тебя за одежду и обзывают дорожным билетом и форелью. Любой стушуется.
Собралась как-то сборная поляков и поехали играть в Москву. Поселили их в какой-то хорошей гостинице. После соревнований поехали они в гостиницу и там решили отметить завершение турнира.
Изрядно выпили и решили, что в СССР (это было давно) в такой дорогой гостинице дла иностранцев должны быть подслушивающие устройства. Стали искать.
Все перерыли: телефон, розетки, тумбочки, кровати, косяки - все! Ничего не нашли.
Потом думают - остался ковер на полу, наверняка под ковром. Стянули ковер, а под ковром люк и под ним металлическая плита на 4 больших болтах. Начали болты откручивать. Три открутили, а четвертый сам оборвался.
Под плитой ничего не оказалось.
Ладно... сели пить снова.
Через 10 минут милиция прибегает, в автобус их и на границу, прям ночью - обратно в Польшу. Оказалось, они открутили плиту, которая держала огромную люстру в большом зале под их номером. А там какое-то мероприятие в это время происходило. И эта театральная люстра прямо в центр стола шлепнулась там, хорошо, что никого не прибила.
У меня приятельница, хозяйка ресторана китайской направленности Так они недавно нового шеф-повара взяли.
Он по-русски пока "ни бум-бум". Ну кой чего уже нахватался. Так вот...
По их этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там. Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят.
После того, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: Зае@ися?.. Причем, с характерным китайским говором.
Поперхнулся весь зал.
Когда потом в подсобке у нифига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться:
"Ну ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли?"
Комментарии (0)